24 Dic

White Album 2 - 12

Scritto da draker alle ore 00:15 nella categoria Serie in corso

Era da molto tempo (o dovrei dire che forse è la prima volta) che non vedevo un anime dove tutti i protagonisti sembrano delle vere persone con una propria anima, e non sono dei semplici stereotipi ambulanti (punto il dito anche contro produzioni importanti come Clannad). È impossibile dire chi sia nel giusto e chi nel torto, perché tutti e tre hanno commesso errori (soprattutto quell'attention whore di Touma <_<).

Detto ciò, voglio approfittarne per farvi gli auguri di Natale aggiornarvi sullo stato dei lavori delle mie serie:
Oregairu: abbiamo recuperato gli episodi fino all'11, manca solo l'ultimo volume che uscirà proprio a Natale in jap. Intendiamo rilasciare un pack unico quando avremo tutto pronto, con OVA e le v2 dei primi 5 episodi già rilasciati. Questo perché voglio fare le cose pulite.
Clannad: esatto, Clannad, non ce ne siamo dimenticati (sebbene lo volessimo). Posso confermarvi che ci stiamo lavorando. Come detto sul forum, rifaremo anche la prima stagione perché va adattata al formato softsub e soprattutto per sistemare una volta per tutte erroracci e roba varia. Visto che sarà la versione definitiva, vogliamo che sia fatta per bene (e io soprattutto voglio chiudere questo capitolo perché davvero non ne posso più di questo anime). Stavolta non encoderemo noi, ma rimuxeremo da un gruppo inglese perché altrimenti i tempi finirebbero per allungarsi troppo. Rilasceremo in una botta sola entrambe le serie quando saranno pronte. Sono 50 episodi, portate pazienza.
Ef melodies: ho voluto metterlo in pausa perché non mi piace lavorare a troppi progetti insieme. Mi ci metterò dopo aver finito White Album e Oregairu e, anche in questo caso, sto valutando di rilasciarlo in un pack unico quando avremo pronti tutti gli episodi.

Fine del papiro, a settimana prossima con l'episodio finale (?) di White Album 2.


Commenti

emikosan
emikosan - Scritto il: 24 Dicembre 2013 - 11:01

Grazie mille sia per gli aggiornamenti sulle varie serie sia per l'episodio, sono rimasto indietro ma durante queste ferie cercherò di recuperare :)

Nickname
Nickname - Scritto il: 24 Dicembre 2013 - 11:55

Grazie come sempre, ed auguri a voi kanji ed anche a emikosan, xD. Poi darò la mia opinione su WA2 a fine serie...

lollox85
lollox85 - Scritto il: 24 Dicembre 2013 - 12:58

Intanto grazie mille e auguroni anche a voi! :D

detti ciò, ma Clannad (s1) non lo avevate già rifatto da BD? o ricordo male io? ... onestamente eviterei di sprecare energie in questo modo e mi concentrerei solo sulla s2 (anche perchè, se ricordo bene, la qualità del pack che avevo scaricato era già altissima... con un remux paradossalmente rischieremmo di averlo in qualià inferiore)

A parte questo aspetto soprattutto oregairu

PS
in tema di rifacimenti: ma un bel BACCANO! BDrip parrebbe tanto brutta come idea? :P

draker
draker - Scritto il: 24 Dicembre 2013 - 13:35

Magari non te ne sei accorto, ma ti assicuro che la s1 che abbiamo già fatto (anni fa, quando eravamo ancora molto inesperti) ha tante cose che non vanno (stile, traduzioni errate, frasi derp e cartelli).
Sono tutte cose che saltano fuori dopo anni di esperienza.
Ne sto anche approfittando per rimuovere gli onorifici e ribaltare cognomi e nomi, adattando il tutto alle nostre produzioni moderne.
Oregairu, se si trova l'ultimo bd, potremmo finirlo entro fine gennaio.

Basara
Basara - Scritto il: 24 Dicembre 2013 - 14:36

Ma a parte la traduzione, non capisco il significato della frase "con un remux rischieremmo di avere una qualità inferiore". Non è per fare polemica, mi tiro in ballo precisare due cosette. Punto primo: noi codifichiamo da bluray e non da raw. Punto secondo, fare un mux significa "montare" video, audio sottotitoli e font. Non si ricodifica, ma si fa sosftsub. Fa piacere ricevere consigli, ma che siano dettati con cognizione di causa.

lollox85
lollox85 - Scritto il: 24 Dicembre 2013 - 18:06

intendevo, molto semplicemente, che se la memoria non mi inganna (ma a quanto pare questa volta ricordavo proprio male) la vostra versione era già stata fatta da BD con una qualità molto buona ... facendo un remux invece ci si limita a prendere flussi video compressi da altri (spesso non proprio dei maestri dell'encoding) rischiando quindi di avere una qualità più bassa (è una osa che in passato ho visto spesso su forum come DZF per dire)

il mio ragionamento era tutto qui, niente polemiche o altro, e a quanto pare comunque mi sbagliavo sulla vostra rella

nulla da aggiungere se non un sincero grazie per il vostro lavoro ;)

Basara
Basara - Scritto il: 24 Dicembre 2013 - 18:56

Capito, lollo. Avevo pensato male perché spesso l'utenza crede che codifichiamo da raw ;)
Cmq ti assicuro che la versione 10bit dei DOKI è eccezionale. L'unica cosa che si perde nel passaggio sono i crediti italiani nelle sigle, ma li saltiamo per una questione di tempo ;)

Lascia un commento!

Lascia un commento!
  • images4
  • images4
  • images4
  • images4
Seleziona l’immagine che non c’entra con le altre.

Statistiche sito Un click contro la pedofilia Yamato Video Panini FoolFrame Dynit

Noi Kanjisub portiamo anime subbati gratuitamente che pensiamo/crediamo non verranno mai licenziati in italia e nel caso in cui arrivassero faremo il possibile per toglierli dalla distribuzione. Il nostro scopo è quello di far conoscere i vari anime live e manga nel nostro paese. Per questo motivo viene distribuito gratuitamente alla streguea di una vera e propria pubblicità! Kanjisub si impegna a cancellare tutti i file che i leggittimi detentori di copyright non riterranno idonei ad una pubblica diffusione e pubblicità Infine Kanjisub si impegna anche a ritirare presso il proprio sito tutti i file per cui dovesse essere acquistata, nei vari paesi, la licenza. TUTTI I FILES IN QUESTO NETWORK SONO COPYRIGHT DEI RISPETTIVI AUTORI E DI CHI NE DETIENE I DIRITTI. TALI FILE SONO USATI ESCLUSIVAMENTE A SCOPO DIMOSTRATIVO GRATUITO. E’ assolutamente vietata la vendita, la messa in onda e la successiva distribuzione qualora questa release venga ritirata per qualsiasi motivo. Navigare in questo network sottointende aver accettato quanto scritto sopra, e aver accettato ogni responsabilità sull’uso e il download dei files e quindi in nessun modo questa potrà essere in alcun modo rincondotta ai Kanjisub.

この作品について この作品は外国語の字幕の付いたヴィデオです。 愛好者によるものであり、まだ翻訳・発売がされていない国々のファンのためにこのアニメーションを宣伝することを目的としています。 そのために同じ字幕翻訳者によって無料で流しているのです。Kanjisubという愛好字幕グループは、もしこのアニメーションの著作権者がこの公へ の宣伝を否定した場合は必ず自分のサーバーから関連するファイルを全部削除することを約束します。 さらに、もし流出された領域に正式な会社などがその国の翻訳・発売を決定した場合、Kanjisubは自分のサイトから関連ファイルを全部削除します。 このDVDによる作品の著作権は、すべてその作者・会社にあり、我々は、あくまで宣伝目的で扱っております。 売買は禁止しており、もし何らかの理由でこのリリースを本サイトから止めることになった場合は、 その後の流出、上映なども固く禁止します。視聴を続けることは以上の条件に同意しているものとみなし、異なる目的での使用についてはKanjisubは一切の責任を負いませんz

Se vuoi avere il tuo link qui e/o linkarci in forum o siti leggi qui: