Lyrics » Afurete yuku no wa kono kimochi

Copertina di {LYRIC_NOME}
Cantata da:
Amae-tai!
Composta da:
Yamada Toshiaki
Presente in:
Amaenaideyo!!
Tipologia:
Opening
Titolo originale:
あふれてゆくのはこの気持ち
Get the Flash Player to see this player.

Afurete yuku no wa kono kimochi
あふれてゆくのはこの気持ち
Questo sentimento a straripare

kimi wo sasotte shuuru na poozu
君を誘ってシュールなポーズ
quando ti invito fai una faccia surreale

hora sotto te wo tsunaide
ほらそっと手をつないで
su, teniamoci piano per mano

kimi wa nanimo iwazuni kuuru na ko
君は何も言わずにクールな子
sei stupendo anche se non dici niente

chotto magatta shinemasukoopu
ちょっと曲がったシネマスコープ
all'inizio della nostra storia

monogatari no purorogu ni
物語のプロログに
c'è un cinemascope un po' storto

namae wo yonde amaeta koe de
名前を呼んで甘えた声で
chiama il mio nome, con la tua voce più dolce

itsumo no you  ni waratte (ike!)
いつものように笑って (いけ!)
e ridi come sai fare tu!

afurete yuku no wa kono kimochi
あふれてゆくのはこの気持ち
è questo sentimento a straripare

kotoba ja te ni oenakute sotto senaka e
言葉じゃ手に負えなくてそっと背中へ
le parole sono davvero troppo per me, mi nascondo dietro di te

ima "sono toki" datte sou omou
いま"その時"だってそう思う
ora penso che "quel" momento sia arrivato

furikozaiku no baransu
振り子細工のバランス
l'equilibrio del movimento di un pendolo

wasurete yuku no mo kono kimochi
忘れて行くのもこの気持ち
è sempre questo sentimento, quello che dimenticherò

ah ah
ah ah

kimi wa nanimo iwazuni me wo mite
君は何も言わずに目を見て
quando guardi i miei occhi senza dire niente

sotto waratte terepashii
そっと笑ってテレパシー
sorridi in silenzio, e come per telepatia

monogatari wa epiroogu he
物語はエピローグヘ
la nostra storia va verso l'epilogo

yume nara sotto samezu ni zutto
夢ならそっと覚めずにずっと
se questo è un sogno, non svegliarmi mai

itsumo no you ni waratte (ike!)
いつものように笑って (いけ!)
e ridi come sai fare tu!

afurete yuku no wa kono kimochi
あふれてゆくのはこの気持ち
questo sentimento a straripare

kotoba ja ma ni awanaku sotto senaka e
言葉じゃ間に合わなくてそっと背中へ
le parole non bastano, allora da dietro, in silenzio...

ima "sono toki" datte sou omou
いま"その時"だってそう思う
ora penso che "quel" momento sia arrivato

hikari to kage no baransu
光と影のバランス
l'equilibrio tra la luce e l'ombra...

wasurete yuku no mo kono kimochi
忘れて行くのもこの気持ち
è sempre questo sentimento, quello che dimenticherò

namae wo yonde amaeta koe de
名前を呼んで甘えた声で
chiama il mio nome, con la tua voce più dolce

itsumo no you ni waratte (ike!)
いつものように笑って (いけ!)
e ridi come sai fare tu!

afurete yuku no wa kono kimochi
あふれてゆくのはこの気持ち
questo sentimento a straripare

kotoba ja te ni oenakute sotto senaka e
言葉じゃ手に負えなくてそっと背中へ
le parole sono davvero troppo per me, mi nascondo dietro di te

ima "sono toki" datte sou omou
いま"その時"だってそう思う
ora penso che "quel" momento sia arrivato

furikozaiku no baransu
振り子細工のバランス
l'equilibrio del movimento di un pendolo

wasurete yuku no mo kono kimochi
忘れて行くのもこの気持ち
è sempre questo sentimento, quello che dimenticherò

ah ah ah ah ah ah

Statistiche sito Un click contro la pedofilia Yamato Video Panini FoolFrame Dynit

Noi Kanjisub portiamo anime subbati gratuitamente che pensiamo/crediamo non verranno mai licenziati in italia e nel caso in cui arrivassero faremo il possibile per toglierli dalla distribuzione. Il nostro scopo è quello di far conoscere i vari anime live e manga nel nostro paese. Per questo motivo viene distribuito gratuitamente alla streguea di una vera e propria pubblicità! Kanjisub si impegna a cancellare tutti i file che i leggittimi detentori di copyright non riterranno idonei ad una pubblica diffusione e pubblicità Infine Kanjisub si impegna anche a ritirare presso il proprio sito tutti i file per cui dovesse essere acquistata, nei vari paesi, la licenza. TUTTI I FILES IN QUESTO NETWORK SONO COPYRIGHT DEI RISPETTIVI AUTORI E DI CHI NE DETIENE I DIRITTI. TALI FILE SONO USATI ESCLUSIVAMENTE A SCOPO DIMOSTRATIVO GRATUITO. E’ assolutamente vietata la vendita, la messa in onda e la successiva distribuzione qualora questa release venga ritirata per qualsiasi motivo. Navigare in questo network sottointende aver accettato quanto scritto sopra, e aver accettato ogni responsabilità sull’uso e il download dei files e quindi in nessun modo questa potrà essere in alcun modo rincondotta ai Kanjisub.

この作品について この作品は外国語の字幕の付いたヴィデオです。 愛好者によるものであり、まだ翻訳・発売がされていない国々のファンのためにこのアニメーションを宣伝することを目的としています。 そのために同じ字幕翻訳者によって無料で流しているのです。Kanjisubという愛好字幕グループは、もしこのアニメーションの著作権者がこの公へ の宣伝を否定した場合は必ず自分のサーバーから関連するファイルを全部削除することを約束します。 さらに、もし流出された領域に正式な会社などがその国の翻訳・発売を決定した場合、Kanjisubは自分のサイトから関連ファイルを全部削除します。 このDVDによる作品の著作権は、すべてその作者・会社にあり、我々は、あくまで宣伝目的で扱っております。 売買は禁止しており、もし何らかの理由でこのリリースを本サイトから止めることになった場合は、 その後の流出、上映なども固く禁止します。視聴を続けることは以上の条件に同意しているものとみなし、異なる目的での使用についてはKanjisubは一切の責任を負いませんz

Se vuoi avere il tuo link qui e/o linkarci in forum o siti leggi qui: